Mittwoch, Mai 02, 2007

Der Proceß


آن زمان ها که انگلیسی می خواندم و بی صبرانه انتظار می کشیدم به سطح مطلوب برسم ، چیزی که خیلی بی طاقتم می کرد این بود که بتوانم آثاری را که ترجمه فارسی شان را می خوانم روزی به زبان اصلی بخوانم . از این میان فالکنر بیچاره ام کرده بود. بچه دبیرستانی بودم که هنوز انقدر پخته نشده بودم که بتوانم به زبان اصلی بخوانم. اما بالاخره اون روز رسید که تونستم چند تا داستان کوتاهش رو به لحن خودش بخونم . داستان هایی که مخلوطی از گفتارهای مختلف بود . و قلب من مثل طبل میزد. اولین تجربه ام بود .

آرزوهای من ، از این دست ، هیچ وقت تمام نمی شوند . این بار آرزوی خواندن کتاب های فرانسوی و آلمانی به زبان های اصلی و نه ترجمه هایشان که متن را زخمه دار کرده اند دست از سرم بر نمی داشت. دو روز پیش محاکمۀ کافکا را در دست گرفتم . Der Proceß

البته اگر ترجمه فارسی اش را ده ها بار نخوانده باشی ، خواندن اصل کتاب فوق العاده دشوار است . خواندن ترجمه های مختلف و مروری بر ترجمۀ انگلیسی اش کار را خیلی راحت کرده است. لقمه بزرگی است اما بسیار لذت بخش.

فکر می کنم وقتش رسیده است که برنامه ای برای سر و سامان دادن به زبان فرانسه ام بریزم . به قول معروف باید برایش آستینی بالا بزنم. این لذت بی بدیل باید کامل شود.


Labels: